четверг, 30 сентября 2010 г.

to Brian Reynolds;
также — Арифу Алиеву
(единственная пристойная рифма
— во второй строфе —
попилена у Пастернака случайно)


                     Доктрина: Корпорации
                (федеральная поэма)


                     Пролог

Восток, оранжевой гуашью вспоротый,
Теряет кровь над городом.
И светляки, на кроны фонарей наколотые,
Последнее выбрасывают золото.

Но серый дым, как ситный мох кладбищенский,
Фигуры единичные размазывает.
А те, кто избежать хотел бы доли нищенской,
Давно работу на работе вмазывают.


                     I

Родился, как и многие другие, —
В подвальном офисе.
И годы детские провёл с родными —
В подвальном офисе.

И первые инструкции прочёл —
В подвальном офисе.
И сметы первые домашним в помощь свёл —
В подвальном офисе.

И возмужал, и на работу первую попал —
В каком-то офисе.
И, честно говоря, мужчиной стал —
в каком-то офисе.

И первого ребёнка воспитал —
В каком-то офисе.
Да и под повышение попал —
Всё в том же офисе.

Хотел бы после старости попасть
В отдел начальником.
Чтоб кабинетом целым обладать
С отдельным чайником.

                     II

Иным недостаёт покорности судьбе,
Другим — наоборот — тоски по дому,
Когда в прозрачном только в одну сторону стекле
Ночь тонет в гуле как-бы насекомых.

Как тесто блинное по каменной плите,
Мёд тяжко расползается по сотам
От рудника в печальной Воркуте
До тёмных перелесков Миннесоты.

И пчёлы споро устремляются вотще,
Корпоративное благословляя знамя,
Не в место, но как будто б так, вообще,
Охотиться за новыми главами.

И адресная книга, скорбно торопясь,
Как будто бы в песок роняет телефоны,
Не знавшие хотя о пчёлах отродясь,
Но всё равно всё так же обречённые.


                     III

Здесь раньше дом стоял; теперь — завод, завод,
Не лес, а серверная микрофотоблога,
и там, где помнился когда-то небосвод —
Петляет федерально авиадорога.

И офис головной как чёрная дыра,
Вытягивает, как промасленный канат, районы
И завтра медленнее минет, чем позавчера,
Согласно искаженьям гравитационным.

Казалось, было б атомным часам под стать
Секунды мерить равно, как минуты или такты,
Но и они, как ходики, внезапно могут встать,
И вроде бы не то чтоб для антракта.


                     IV

Вместо шагов — стук колёс;
Вместо деревьев тень.
Изжитый дым папирос
Возносится набекрень.

Слышно, как весь песок
Достигает дна,
Будто минуя сток.
Чаша для всех одна,
Мой досточтимый друг,
Но вот протекла и она.

Вместо работы крик,
Вмёрзший когда-то в двери;
На столе глубокий старик,
Какой-то родственник Зверя.

Вместо чернильницы мышь
Сжимает чернильный круг;
Вместо гомона тишь;
Кабинет палача вокруг.

И как в океанскую синь —
С борта,
Канет в корзину — жизнь
И работа.


                     Эпилог

Хлестать коня нагайкой, заодно
Нахлёстывая собственные бёдра
Вполне зазорно, но не мудрено,
А главное — полезно и задорно.

Мы сжечь могли б и нефть, и серебро,
Но только Феникс поднялся б затем из праха,
Нам поясняя, что, хотя и не добро,
Но кое-что оправится от краха.

Всё, кроме печки, знает свой конец,
Она же — жжёт, пока не задохнётся гарью;
И как рождает крик расплавленный свинец,
Смерть мира учереждена по возрастанью.

Сгорит моя свеча, да может, я и сам
Когда-нибудь за джазом вслед сойду на конус,
Но право выноса суда оставлю тем же небесам,
Чей цвет последний год напоминает хлорос.

Так, сточатся и воск, и стеарин — навек,
Луна, наоборот, истлев, — вернётся прежней.
И дальше: чем недолговечней — человек,
Тем тысяча людей — прилежней.


30 сен 2010, Москва

вторник, 28 сентября 2010 г.

Пелагее Орловой
(второму учителю)


                     ***

Октябрь. Камера и мотор.
Перевоплощению пророка навстречу — дождь.
Капли на реквизите; рапира и пара шпор,
и плащ; а над ними — ночь.

Октябрь; сбиваясь, рисую круги на стёклах,
маятником Фуко из арбатских проулков —
                      тьма, тьма, тьма.
                                    зажги свечу.

Теперь вода повязана с воском.

Все дороги принадлежат пятну сборки;
красные, серые, сутулые и прозрачные капли,
сходятся в точке перспективы,
иначе называемой иными гортанью.

Как, оказывается, до невозможного просто
войти в чужой мир, всего лишь —
размывая, двигая точку клинка.

Перевоплощению пророка навстречу.


28 сен 2010

пятница, 24 сентября 2010 г.

Nat. Net.


                     Крестнику

Нарекаю тебя бессмертным
Именем моей свечи.
Дому твоему вязь — Альгиз с Пертом
Крышам твоим — трубачи.

Я не властвую над туманами,
Но, как и ты, — луною влеком
Буреломами и бурьянами,
Проще — Твоим венком.

Пусть не враг твоему отчаянью
И певец — не твоим богам
Только связь наша — не случайная;
Да и я тебе — не наган.

Оставляю — алхимиком — травнику
Вскользь — повивальную ветвь.
Как наставник — его наставнику;
Как Спасителю — человек.

— 22 сен 2010, Крутицы

воскресенье, 12 сентября 2010 г.

«The dream was the same. It was always the same»
— JMS «The Shadow of His Thoughts»


                Ересиарх

                     I

Сон был тем же; в который раз
Он сидел один в корабельном баре
И вдыхая ночной «Голуаз»
Не спускал с горизонта глаз.

Серебрилась корма над звездой
И волхвы восходили к килю;
Не смущаясь тоги простой,
Возвышался агнец над шпилем,

Зацеплявшим ночную глушь
За в вине утонувшую скатерть,
Уравнявшим пространство стуж
И обагрённую паперть.

Падал пепел на чистый лист,
Догорал манифест в камине;
и невидимый пианист
что-то бряцал на пианине.

Передвинув по стойке шпиль,
Он зажёг от четвёртой третью
И растёр полузвёздную пыль
По затёртому полу пепельницы.

Не стесняясь тоги простой,
Развеваясь над килем дистантно,
Еле слышимый рулевой
Правил курс по Секстанту секстантом,

На носу громоздился Гефест,
Пусть едва различимый в тумане,
Ну и то ли туман его ест,
То ли чётки листает в кармане.


                     II

Я спросил у ольховой дриады:
отчего вы сегодня бледны?
А та молвила голосом Ариадны:
у него – нить от моей блесны.

И корабль, за Гефеста укрощенный нитью,
Выходящей из скал опалённой его десны,
Разобьётся о берег возле гавани Альквалондэ.
Ибо может ли истовый ересиарх видеть сны?..

23 апр — 12 сен, 2010

«И он помчался так, будто все Девять гнались за ним»
— Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»


                     Гунны

                     I: Syn

Скажи мне, странник, давно ли сделался нем
Ветер из третьих врат на стальном востоке?
Ждать ли неурожая, благих вестей, перемен,
Чертить ли охранный символ на водостоке?

Гул мне являлся; я принял его за пение пчёл.
Огонь мне являлся; я счёл его ликом новой Луны.
Пастух мне являлся, что племя Божьих овец вёл
Под сень Эденского сада и его белой сосны.


                     II: Ack

Последнего шёпота восточного ветра не разобрать;
На благое знамение Футарка больше не разложить;
Видно только горизонт, что теперь движется вспять,
Слышно только Божьи колокола, что перестают бить.

Было ему видение ставших кряду сорока дней:
Фиеста папских костров ярче пламени в Камбрези;
Выжженная пустошь на месте когда-то твоих полей;
Тёмное воинство, равно плотное издали и вблизи.

И земля избранных Твоих — для них лишь гумно и тропа,
И город праведников Твоих — преграда для их коней,

И Caliburnus их — усул Александровского столпа,
И щит их — пространство дней.

Гул, что ты слышал, — стон тысяч чёрных копыт,
Огонь, что ты видел, — блеск их голодных глаз.
Для тех, кто покинул Эру, Эден закрыт,
А больше приюта негде искать для нас.

31 авг — 12 сен, 2010
                     Романс

Воспалённый, как снова чужие виски,
как ревнитель изживших себя прав,
мой король, дегустатор святой тоски,
ты своих недостоин Влтав.

Лишь сказитель бессчётных святых молитв,
лишь поэт эпитафий благим богам
может видеть дважды её лик
и прикасаться к её рукам.

Гул парадных и дым над ночной Невой
Твоей жажды уж не утолят,
И сэр Эдрик тебя не возьмёт в свой
Императорский Белый отряд.

Но не угнавшись за ритмом бессчётных дней,
не спеши познать свой Пеленнор.
Ты ещё услышишь однажды о ней
А нет   вернёшься в Минас Анор.

30 апр — 12 сен, 2010

понедельник, 17 мая 2010 г.

                     ***

«Милый рыцарь, влюблённый, как паж»
— М. Цветаева

«Он – не герой, но разум и сердце драмы»


Под высоким её окном на страже
Рыцарь с щитом без герба.
За ставнями леди наедине с пажем;
Перед – сгущается верба.
Свет в её ветвях мнится миражем,
Отражением серпа.

В землю уходит ночь по минутам,
Тень возмещается былью.
Замок, как сумерками, плющом опутан
И тонет в гаргульих крыльях.

Каплями точится время о камень
Стены святой и высокой.
Рыцарь, кажется, смертельно ранен
И кровь мешает с осокой;

он вглядывается в ночь; ночь всё та же,
Окна башен смешались с небом.
Медленно гибнет луна над кряжем,
Смещается небо в небыль.
Замок ещё никогда не бывал пажем,
И рыцарем тоже не был.

Замок ещё не скакал навстречу
Обросшему копьями строю;
И в стражу не выходил под вечер
И кровь не вкушал травою.

Замку не доводилось помнить
О радости и страдании.
И как со спасением смерти вровень
В стуке клинка о камень.

— a.d. XVIII Kal. Mai. — a.d. XVI Kal. Jun. 2763
[16-21 апр — 8-17 мая 2010]

суббота, 8 мая 2010 г.

                     *** (Сон второй)

Скрип половиц в неизбывном доме
Едва ли будет услышан:
О фундаменте судят чаще по крыше,
Чем о фронтоне.

Ветер закрытым окном не скован,
Но стоит у распахнутой двери.
Дёрнет дверной звонок – и снова
Растворяет себя в апреле.

2 мая 2009 – 7-8 мая 2010

пятница, 9 апреля 2010 г.

                     ***

«Да печаль не укачать на руках»
– Т. Пучко


Капля времени с подоконника оборонена
И тает в ночной росе.
Клёкот ножен сошедшего на горизонт ветра-ронина
Тени рассёк все.

             Я стою на краю летних сумерек
             И вдыхаю последний рассвет
             Я – тот воин, что только что умер и
             Унёсся всадникам вслед.

– XIII a.d. Kal. – VI a.d. Id., Apr. 2763
[19 мар – 8 апр 2010]
                     Колыбельная-пара
             ACK: Колыбельная-ответ (вариация С-ЮН)


Там, где небо сбивается в птичьи стаи
И рассвет в весне пробивает брешь,
Где рисует себя океан с холста и
Тонет Белый корабль в Святой земле,
Там, где звери забыли людскую речь
И едва колеблется, чтобы не вспыхнуть, пламя свечей,
Бреет свой манекен заместо себя брадобрей
И вместо боцманов мачты свисают с рей.

Там в тавернах эль наливает себя в бокал
И приветлив порядком вздорный оскал
Капитализма,
Там теремок
Дверью выходит в Светлановский зал
И висит на двери амбара с мёдом замок
С кодом из односимвольного числа.

Да, и я был там, по усам я тёк
И поэтому миновал край рта,
А когда скатился – с этих пор
видеть тебя не мог
.
(Как не могу и сейчас.)
Здесь ты сам себе иконостас, и Ной, и пророк, дружок,
здесь тебе не Восток.

мар – 9 апр 2010

вторник, 30 марта 2010 г.

                     Колыбельная-пара
             SYN: Колыбельная-запрос


Расскажи мне, пророк, где граница дней
Выжимает склоны страны теней,
Где внимает время стенам огня
И кончается где земля.

Разъясни, когда верх переходит в юг
И становятся ветры отцами вьюг,
Когда волны взбираются по корме
И каков же наш Бог извне.

Где же, как же, когда в камень вдвинут меч
И поставлен ангел его стеречь,
И скрижали, и надпись на камне том
Чьим свершены пером.

Как, бесцельно скитаясь над падшей водой,
Не нашёл себе места отец плотника, Ной,
Но, прождав семью трижды дневных начал,
Его лодка нашла причал.

Как ходил ты путями угасших звёзд,
Как ярки цвета за тропою грёз,
Как под воду скрылась рука с мечом
И спросил ты Его о чём.

Расскажи, как Восток переходит в край,
Как над кроной Древа прекрасен рай,
Как темно стало в Англии с этих лет
И каков был Его ответ.

Расскажи, Снусмумрик, как тают льды,
Как в Стране огней замести следы,
Как сливаются в строки остатки дня
И не видел ли где меня.

янв — 29 мар 2010

вторник, 16 марта 2010 г.

                     ***
Когда из Рима вышли первые гонцы
Сказать о том, что Августа не стало,
Вулкан затеял первые венцы
Ковать из жёлтого металла

Путь к Богу стал болезненно простым:
Всего-то дел сходить на Форум,
Какие там – Юпитер сохрани – псалмы
С "exaudi orationem eorum"

Так повелось: кто принцепс, тот и царь,
Тому корона и прозрачное зерцало
А нам остались – улица, фонарь
И сумрачная рябь промёрзшего канала.

— XVI ad Apr. Kal. 2763
[16 мар 2010]

вторник, 9 февраля 2010 г.

                          На смерть [...], черновик, изъяснение на диалекте родного языка адресата

Ниоткуда с любовью и с ней вникуда, как Варяг,
Промелькнув по страницам, отмечен строкой в эпилоге,
Ты плывёшь по Сенной среди выцветших пятен бродяг,
Среди путанных глав[,] фонарей и обрывков дороги
Мостовою укутавшись, в рваном плаще из домов,
Амбразурами окон следит за тобой безвременье,
И сбиваются орды бездумных и вздорных умов
За твоею спиной в грязносерые сгустки взлелеянной лени

По вспотевшим камням рассыпает бесцветный налёт
Со случайным безликим лицом произвольный прохожий,
Без регалий, без цвета плаща, в серой тоге простой,
Изо всех вас троих на любого равно непохожей
Ты плывёшь, как какой-то давнишний валлийский дракон,
Вдоль драккаров и ярких витрин, вдоль курилен и пабов,
А навстречу твоим парусам, кроме ветра и волн,
Не идёт ни один, да тебе, может быть, и не надо.

Через белый туман, через дым петроградских мостов,
Иллюзорной дорогою в только твоё поднебесье
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................
........................................................................

Слишком чистый, чтоб статься своим в обиталище дней,
Ты отчалил от этой земли, как ныряльщик от борта
Передай мой поклон — от владетеля мёртвых морей
Той земле, где кончается смерть и Господь чище чёрта.

— 9 фев 2010 — 16 фев 2010 — 12 мар 2010